EBA


Images

Precepts and Wisdom as the Dharma Wall

White-character square seal

以諸誡慧為法牆 李德光

中國

「以諸誡慧為法牆」應是出自《法句經》:「多聞能持固,奉法為垣牆。精進難踰毀,從是戒慧成。」
 此方印為白文七字章,方正的印面,將字分成三行排列,章法極為規矩,全印四平八穩。這是最基本的章法,文字與筆畫的粗細、間隙的大小,都力求勻稱、妥貼、轉折及自然,其中「法」字雖用古篆體,而法的偏旁「水」部,是用三點的簡筆來表達,筆畫雖減,並不覺的太空。
 其次,在刻工方面顯得平穩,似大切刀的鑿刻,少有碎刀之痕,此印刀法有拙趣,韻味盎然。作者喜將印文的筆畫屈曲,刻意填滿,應是為了勻整之故,顯得平板些。
 李德光,生卒年不詳,約活動於清雍正(1723~1735)至清乾隆(1736~1795)年間。字復初,號石塘。華亭(今上海松江)人。屢次考試不中,遂絕意仕進,耽玩篆刻,好金石文字,摹古銅印、玉印、牙章莫不精妙。與丁敬為莫逆之交,丁敬極賞其刀法。印作曾被選入《飛鴻堂印譜》。

For more details, go to the Encyclopedia of Buddhist Arts: Calligraphy, page 316.

Cite this article:

Hsingyun, et al. "Precepts and Wisdom as the Dharma Wall." Encyclopedia of Buddhist Arts: Calligraphy , vol. 17, 2016, pp. 316.
Hsingyun, Youheng, Youlu, Stefanie Pokorski, Mankuang, and Gary Edson. 2016. "Precepts and Wisdom as the Dharma Wall" In Encyclopedia of Buddhist Arts: Calligraphy , 17:316.
Hsingyun, Youheng, Youlu, Pokorski, S., Mankuang, & Edson, G.. (2016). Precepts and Wisdom as the Dharma Wall. In Encyclopedia of Buddhist Arts: Calligraphy (Vol. 17, pp. 316).
@misc{Hsingyun2016,
author = Hsingyun and Youheng and Youlu and Pokorski, Stefanie and Mankuang and Edson, Gary,
booktitle = {Encyclopedia of Buddhist Arts: Calligraphy },
pages = 316,
title = {{Precepts and Wisdom as the Dharma Wall}},
volume = 17,
year = {2016}}


© 2025 Fo Guang Shan. All Rights Reserved.