EBA


Images

Being Mindful of the Buddha is My Abode

White-character rectangular seal

念佛吾廬 曾之唯

日本

「念佛吾廬」是「吾廬念佛」的倒裝句,這方印的作者是日本人曾之唯所刻,其為在家學佛的居士,此印是有感而發之作。
 曾之唯的篆刻老師,是江戶時代(1615~1868)中期的著名儒學者高芙蓉,同時也是一位畫家。
 此印所用章法似畫法,講究形態,所以對字的排列有其獨到之處。主要是依字的筆畫繁簡,而分配所占格地,「念」與「佛」二字平均分布,「吾」筆畫簡短而占地最少,「廬」字最繁故占最多。
 全印採用印篆方整字體排列,結構圓轉,其中「佛」字右部的「弗」左下方往下延伸,作者書寫這筆多餘的筆畫,似乎是為了布局之故,而增補一豎,使整體飽滿,但違反了文字結構,此點不值得取法。
 在運刀方面,其線條雖流暢,但並非用爽利的衝刀法刻成,似乎是使用生澀的切刀法,所以全印筆畫柔和,柔中帶剛,有漢印渾穆之意。
 曾之唯名之唯,字應聖,號學川、讀騷、佛齋、半佛居士等。日本江戶時代京都人。師事高芙蓉,增修編撰高芙蓉的《漢篆千字文》,著有《印籍考》、《印語纂》。

For more details, go to the Encyclopedia of Buddhist Arts: Calligraphy, page 290.

Cite this article:

Hsingyun, et al. "Being Mindful of the Buddha is My Abode." Encyclopedia of Buddhist Arts: Calligraphy , vol. 17, 2016, pp. 290.
Hsingyun, Youheng, Youlu, Stefanie Pokorski, Mankuang, and Gary Edson. 2016. "Being Mindful of the Buddha is My Abode" In Encyclopedia of Buddhist Arts: Calligraphy , 17:290.
Hsingyun, Youheng, Youlu, Pokorski, S., Mankuang, & Edson, G.. (2016). Being Mindful of the Buddha is My Abode. In Encyclopedia of Buddhist Arts: Calligraphy (Vol. 17, pp. 290).
@misc{Hsingyun2016,
author = Hsingyun and Youheng and Youlu and Pokorski, Stefanie and Mankuang and Edson, Gary,
booktitle = {Encyclopedia of Buddhist Arts: Calligraphy },
pages = 290,
title = {{Being Mindful of the Buddha is My Abode}},
volume = 17,
year = {2016}}


© 2025 Fo Guang Shan. All Rights Reserved.