EBA


Images

Shokokuji Temple: Ten Ox Herding Verses - Both Ox and Self Transcended

Images

Shokokuji Temple: Ten Ox Herding Verses - Ox Transcended

十牛頌 絕海中津

日本

絕海中津禪師約六十歲時所書,共十幅,每幅高、寬各34公分。相傳宋代(960~1279)廓庵師遠曾作《十牛圖》,十圖各附自序及偈頌,以闡示修禪之方法與次第。此卷即抄錄此《十牛圖》之偈頌而成。一九○九年指定為日本重要文化財。
 絕海中津至中國時,時值明(1368~1644)初之際,應受到當時中國書風的影響,而此卷呈現學習趙孟頫書風的樣貌。其用筆並無趙字之遒勁,結字之妥切精善,亦不及趙氏遠甚,但章法寬疏直下,整體有舒緩安定的秩序感,確實可以據為參酌禪思之用。
 絕海中津為日本臨濟派禪僧,於日本南北朝應安元年(1368)入明,學習中國四六句駢文(以四字六字為對偶,盛行於南北朝),掌握中國詩詞的格律(形式和規律),是日本五山文學中期駢體文的先驅。
 參考釋文:忘牛存人/法無二法牛且為宗喻蹄/兔之異名顯筌魚之差別/如金出鑛似月離雲一道/寒光威音劫外 頌曰/騎牛已得到家山牛也空/兮人也閑紅曰三竿猶作/夢鞭繩空頓草堂間
 參考釋文:人牛俱忘/凡情脫落聖意皆空有佛/處不用遨遊無佛處急須/走過兩頭不著千眼難窺/百鳥啣花一場●(恬-舌+麼)●(恬-舌+羅) 頌曰/鞭索人牛盡屬空碧天寥/廓信難通紅爐焰上爭容/雪到此方能合祖宗

For more details, go to the Encyclopedia of Buddhist Arts: Calligraphy, page 230.

Cite this article:

Hsingyun, et al. "Shokokuji Temple: Ten Ox Herding Verses." Encyclopedia of Buddhist Arts: Calligraphy , vol. 17, 2016, pp. 230.
Hsingyun, Youheng, Youlu, Stefanie Pokorski, Mankuang, and Gary Edson. 2016. "Shokokuji Temple: Ten Ox Herding Verses" In Encyclopedia of Buddhist Arts: Calligraphy , 17:230.
Hsingyun, Youheng, Youlu, Pokorski, S., Mankuang, & Edson, G.. (2016). Shokokuji Temple: Ten Ox Herding Verses. In Encyclopedia of Buddhist Arts: Calligraphy (Vol. 17, pp. 230).
@misc{Hsingyun2016,
author = Hsingyun and Youheng and Youlu and Pokorski, Stefanie and Mankuang and Edson, Gary,
booktitle = {Encyclopedia of Buddhist Arts: Calligraphy },
pages = 230,
title = {{Shokokuji Temple: Ten Ox Herding Verses}},
volume = 17,
year = {2016}}


© 2025 Fo Guang Shan. All Rights Reserved.