EBA


Images

Dongda Temple Pagodas: Sutra on the Names of the Buddhas - Fascicle 25 (detail)

Ink on paper

Images

Dongda Temple Pagodas: Sutra on the Names of the Buddhas - Fascicle 25 (detail)

佛名經卷第二十五

中國

一九五六年浙江省溫州市龍泉區東大寺東西二塔出土。此作內容為《佛名經》,後段為懺悔文。《佛名經》部分有大量諸佛尊名,首字皆以重墨書為大字,尊名上鈐押佛像,樣式相當特別。
 此作因書寫經典名稱與諸佛尊名,所以重複字甚多,加上書寫者以雷同的字勢書寫這些重複字,遂使整體有一種統調的秩序感。細察其書寫,強烈的抬右肩與寬鬆的結字,似乎指向書寫者並非一流書家,甚至有些習氣,但其筆畫並不輕率,結字拙而不散,這種規矩的自我控制,讓作品散發著虔敬的書寫氣氛。
 參考釋文:佛說佛名經卷第二十五/南無無量功德王佛/南無地自在王佛/南無無盡光佛/南無離塵功德佛/南無難知佛/南無金剛妙佛/南無無垢勝佛/南無月勝佛/南無一味勝佛/南無槃頭華佛/南無鬘香勝佛/南無多摩羅跋香/勝佛/南無月藏佛/南無沉水香佛
 參考釋文:生噉血肉受此醜陋罪報如是/鬼神道中無量無邊一切罪/報今日稽顙向十方佛大地菩/薩求哀懺悔悉令消滅/願弟子等承是懺悔畜生等/報所生功德生生世世滅愚癡/垢自識業緣智惠明照斷惡道/身願以懺悔餓鬼等報所生/功德生生世世永離慳貪飢/餓之苦常食甘露解脫之味/願以懺悔鬼神修羅等報所/生功德生生世世質直無諂離/邪命因除醜陋果福利人天願/弟子等從今以去乃至道場/決定不受四惡道報唯除大/悲為眾生故以誓願力處之/無猒/佛說佛名經卷第二十五

For more details, go to the Encyclopedia of Buddhist Arts: Calligraphy, page 65.

Cite this article:

Hsingyun, et al. "Dongda Temple Pagodas: Sutra on the Names of the Buddhas - Fascicle 25." Encyclopedia of Buddhist Arts: Calligraphy , vol. 17, 2016, pp. 65.
Hsingyun, Youheng, Youlu, Stefanie Pokorski, Mankuang, and Gary Edson. 2016. "Dongda Temple Pagodas: Sutra on the Names of the Buddhas - Fascicle 25" In Encyclopedia of Buddhist Arts: Calligraphy , 17:65.
Hsingyun, Youheng, Youlu, Pokorski, S., Mankuang, & Edson, G.. (2016). Dongda Temple Pagodas: Sutra on the Names of the Buddhas - Fascicle 25. In Encyclopedia of Buddhist Arts: Calligraphy (Vol. 17, pp. 65).
@misc{Hsingyun2016,
author = Hsingyun and Youheng and Youlu and Pokorski, Stefanie and Mankuang and Edson, Gary,
booktitle = {Encyclopedia of Buddhist Arts: Calligraphy },
pages = 65,
title = {{Dongda Temple Pagodas: Sutra on the Names of the Buddhas - Fascicle 25}},
volume = 17,
year = {2016}}


© 2025 Fo Guang Shan. All Rights Reserved.